Sky
Vittorio vb Bertola
Fasendse vëdde an sla Ragnà dal 1995

Giò 18 - 18:43
Cerea, përson-a sconòssua!
Italiano English Piemonteis
chi i son
chi i son
guida al sit
guida al sit
neuve ant ël sit
neuve ant ël sit
licensa
licensa
contatame
contatame
blog
near a tree [it]
near a tree [it]
vej blog
vej blog
përsonal
papé
papé
fotografie
fotografie
video
video
musica
musica
atività
net governance
net governance
consej comunal
consej comunal
software
software
agiut
howto
howto
internet faq
internet faq
usenet e faq
usenet e faq
autre ròbe
ël piemonteis
ël piemonteis
conan
conan
mononoke hime
mononoke hime
vej programa
vej programa
travaj
consulense
consulense
conferense
conferense
treuvo travaj
treuvo travaj
angel dj'afé
angel dj'afé
sit e software
sit e software
menagé
login
login
tò vb
tò vb
registrassion
registrassion
Conan home page
Conan Home Page Precedente: Il messaggio di
Georgia Lepore
Sinistra

Il libro di Conan

Come risulta dalla sigla originale del cartone, esso è tratto dal libro The incredible tide di un certo (sconosciuto) Alexander Key. Generazioni di giovani italiani hanno quindi tempestato le librerie di richieste per questo libro (ricordo anche che, quando alla verde età di tredici anni mi recai in vacanza-studio a Edimburgo, passai una settimana a perquisire i locali bookstore, senza risultato). Si narra di scene fantozziane: specialmente nelle grandi librerie internazionali di Milano e Roma le commesse sembrano avere ben noto il titolo e di non essere affatto liete quando qualcuno glielo chiede. (Tra l'altro, anch'io ricevo vari messaggi che mi chiedono se ho il libro o so dove trovarlo. La risposta è facile: continuate a leggere fino in fondo...)

Comunque, è noto (da riviste e altro) che nel libro originale Conan era più vecchio e che, probabilmente, era anche un macho muscoloso (tipo Conan quello di Schwarzenegger). Pare insomma che il libro fosse abbastanza diverso, e soprattutto che sia stato Miyazaki a darne una interpretazione intrisa di candore e di semplicità, che nel libro originale non c'erano.

A più riprese è stata data per imminente la pubblicazione di una versione italiana ufficiale, che è poi avvenuta nel maggio 1999 a cura della Kappa Edizioni, nella collana Mangazine, con traduzione a cura di Monica Carpino (per informazioni potete provare a contattare info@kappanet.it). Nel frattempo, sono state pubblicate su Internet ben due traduzioni amatoriali!

Ataru Moroboshi (Pierluigi Rocco) ha reperito via Internet una vecchia copia americana e realizzato una versione italiana non ufficiale del testo, che potrete trovare nel suo sito e anche qui sotto. Nel suo sito (e anche qui) potete trovare anche la versione originale inglese.

Giulio Ferro, invece, ha realizzato un'altra traduzione disponibile su FidoNet, e da poco anche su Internet. Potete quindi scegliere la versione che preferite...


L'incredibile ondata

di Alexander Key

(traduzione di Ataru Moroboshi e Takeru)

  1. Sopravvissuto
  2. Segreto
  3. Marchiato
  4. Orlo
  5. Orbo
  6. Pericolo
  7. Volo
  8. Vela
  9. Inseguimento
  10. Isoletta
  11. Perduti
  12. Guida

Potete anche scaricare direttamente l'intera opera:

Per le note sul copyright si veda il sito originale da cui è tratta questa copia.


(C) 1996, 1997, 1998 Vittorio Bertola - Contatti
Conan, le immagini e il materiale correlato sono (C) 1978 Nippon Animation Co.
Creative Commons License
Cost sit a l'è (C) 1995-2024 ëd Vittorio Bertola - Informassion sla privacy e sij cookies
Certidun drit riservà për la licensa Creative Commons Atribussion - Nen comersial - Condivide parej
Attribution Noncommercial Sharealike