Sky
Vittorio vb Bertola
Fasendse vëdde an sla Ragnà dal 1995

Mèr 24 - 3:41
Cerea, përson-a sconòssua!
Italiano English Piemonteis
chi i son
chi i son
guida al sit
guida al sit
neuve ant ël sit
neuve ant ël sit
licensa
licensa
contatame
contatame
blog
near a tree [it]
near a tree [it]
vej blog
vej blog
përsonal
papé
papé
fotografie
fotografie
video
video
musica
musica
atività
net governance
net governance
consej comunal
consej comunal
software
software
agiut
howto
howto
internet faq
internet faq
usenet e faq
usenet e faq
autre ròbe
ël piemonteis
ël piemonteis
conan
conan
mononoke hime
mononoke hime
vej programa
vej programa
travaj
consulense
consulense
conferense
conferense
treuvo travaj
treuvo travaj
angel dj'afé
angel dj'afé
sit e software
sit e software
menagé
login
login
tò vb
tò vb
registrassion
registrassion

Il piemontese: L'alfabeto

L'alfabeto piemontese, così come scritto nella sua grafia classica, è composto da venticinque lettere:

  • le ventuno lettere dell'alfabeto italiano tradizionale;
  • la semivocale j;
  • le due vocali aggiuntive ë e ò;
  • la consonante aggiuntiva n- (che è una lettera vera e propria, anche se sul computer è scritta con due segni).

Il segno - è poi utilizzato a sè stante in vari costrutti, come s-c e s-g (quest'ultimo spesso scritto semplicemente sg); in generale, modifica la pronuncia della lettera precedente o seguente, anche se talvolta è solo un separatore grafico per parole composte.

L'ordine alfabetico è quello dell'italiano, mettendo ë subito dopo e, n- subito dopo n e ò subito dopo o.

Le altre vocali accentate dell'italiano non sono lettere piemontesi, ma si utilizzano, esattamente come in italiano, per indicare l'accento tonico della parola: si possono quindi scrivere senza accento (salvo gusti, usanze e precisioni) a meno che non si sia in fine di parola, oppure che si vogliano evitare confusioni. Si usano quindi à, è, ì e ù (ò è una lettera a parte, anche se è quasi sempre tonica, tanto che quando perde l'accento normalmente cambia pronuncia); si usano anche gli accenti acuti é e ó (che, foneticamente, è una o e non una ò... questa distinzione vi sarà più chiara dopo aver imparato la pronuncia).

Come vedremo più avanti, esistono grafie alternative che utilizzano caratteri diversi, come ô e ü, e non usano la ò come lettera a parte. Quella che utilizzo io, comunque, è la più ampiamente diffusa ed è anche quella che troverete, di norma, nei testi scritti.

Naturalmente, ora dovete ancora capire come si pronunciano tutte queste lettere! (In realtà, se vivete in Piemonte, le sapete già pronunciare tutte: dovete solo capire le corrispondenze tra segni e suoni.)

Creative Commons License
Cost sit a l'è (C) 1995-2024 ëd Vittorio Bertola - Informassion sla privacy e sij cookies
Certidun drit riservà për la licensa Creative Commons Atribussion - Nen comersial - Condivide parej
Attribution Noncommercial Sharealike